Summa sidvisningar

torsdag 30 januari 2014

FYI, TGIF etc.


Cow förnekar sig aldrig! Varje dag har han ett nytt, friskt inlägg i vår dagstidning som förhöjer morgonstunden ihop med VLT.
Detta uttryck hade jag aldrig hört. Men vem visste vad ett bogvisir var före Estoniakatastrofen? Curlingföräldrar, synergieffekter, hen, hashtag är olika ord som berikar eller "smutsar" vår ordlista. Beroende på hur man ser på språket. Ska det utvecklas eller vara som det är i evinnerlig tid?

Första gången jag såg ett mail med texten FYI (for your information) trodde jag det var ännu en av ICA-koncernens förkortningar på ett projekt eller dylikt. Efter FYI så har fler sådana här korta ord dykt upp i mina mail och sms. Ibland vet man inte om det är ett allmänt känt ord som förkortats eller om man slarvat med tangenterna på mobiltelefonen.
 
I ett loppisfynd som jag har. En bok från 1818 "Andra delen af Doct. Martini Lutheri", andra upplagan står det t.ex.:
Såfom til exempel: Om jag hafver trona, och är född af GUDI, lärer jag icke befmitta mig fjelf med otukt och horeri, aller för enom androm ftämma hans barn och äkta maka.

Ovanstående rader är inget jag läser rakt av som dagens texter. Först måste man lära sig förstå boktryckarnas bokstäver där en del ser annorlunda ut än de vi använder idag. T.ex. Å,Ä och Ö. Sen måste man ta bort en del bokstäver, lägga till andra och byta ut en del. F t.ex. står ofta för S.
 
Försök själv så får du se hur lätt det är! Men hallå, hur tänkte de egentligen på den tiden! I texten finns varken hänvisning till någon hemsida eller hashtag och hur laddar man ner appen? 
 
 
 

Inga kommentarer: